an
(Art Sg Def)

Colorado a bhí ar an tseanduine seo. 🔊

Ach is minic a lean leas-ainm do dhuine, go dtí sa deireadh nach mbeadh a fhios a bhí a mhaoímh dtugthá an t-ainm a bhí thíos air i leabhar a bhaiste. 🔊

An sean-duine seo ar tharraing an scéal air, chaith seal i Meiriceá. 🔊

I gColorado a bhí an mhórchuid am. 🔊

Is cosúil go mbíodh ag caint go minic ar an tsaoil a bhí aige ansin agus ar na hiontais a chonaic ann. 🔊

Sa deireadh tugadh an leas-ainm air. 🔊

In Albain a casadh ormsa é - samhradh amháin a bhí ag náibhíocht ar an Talla. 🔊

Thigeadh isteach arís agus lán a bhairéid de phíosaí coirte leis agus thosaíodh á dtriomú leis an tine. 🔊

Bhíodh rún i gcónaí aige airgead an tobac a chur i dtaisce an Satharn sin a bhí chuige. 🔊

Bhí a shliocht air: bhíodh le cur sa phíopa aige ach an choirt ó thiocfadh an Déardaoin. 🔊

Tráthnóna amháin samhraidh, i ndiaidh obair an lae a bheith déanta, bhí ina shuí thíos ar bhruach srutháin a bhí ann. 🔊

San am sin, de réir an dearcaidh agus an eolais a bhí ag muintir na Rosann, bhí trí chineál Béarla ann: Béarla an Lagáin, Béarla na hAlban agus Béarla Mheiriceá. 🔊

Bhí Béarla an Lagáin ar an chéim ba ísle; raibh ann ach go mb'fhearr é a bheith folamh. 🔊

Ach ba mhaith leat an sméar mhullaigh agat chuaigh go Meiriceá. 🔊

An snas a bhí air bhéarfadh le fios duit an a raibh aige gur shiúl agus go bhfaca go raibh eolas an tsaoil aige. 🔊

Mura mbeadh a dhath eile ann ach an teanga dhéanfainn cineál ar Cholorado. 🔊

Ba mhaith ab fhiú corr-unsa tobac foghlaim a fháil nach bhfaigheadh duine eile gan a ghabháil rith an bhealaigh go Meiriceá. 🔊

(Sliocht é seo as an ghearrscéal "Colorado" le Máire (Oíche Shamhraidh agus Scéalta Eile, Oifig an tSoláthair, 1968). 🔊

Tagann seo as canúint Uladh agus baineann leis an imirce agus an a bhí ag na daoine le Béarla) 🔊

Frequency index

Alphabetical index